「這本書便宜多了」? 使用 Very 時常犯的英文錯誤(2)

2025.05.30|2025.05.30

中翻英常見錯誤用法

學英文時,我們常常習慣把中文的說法直接翻成英文,像是「我非常喜歡你」,很多人第一直覺會說成「I very like you」,但這樣其實是錯的!在上一篇文章 「我非常喜歡你」? 使用 Very 時常犯的英文錯誤(1) 中,我們說明了「very」不能修飾動詞這個常見陷阱。

今天,我們要補充另一個容易誤用的情況,那就是「very」不能修飾比較級。

very 只能修飾原級

「very」通常用來修飾原級的形容詞或副詞,例如:very good、very fast。但當你想要強調比較級時(如 better、faster),就不能用 very。這時應該使用:「much」、「a lot」、「far」、「even」、「a bit」 等字眼。

❌ 錯誤用法

This book is very cheaper
This book is very cheap.
這本書便宜多了,你只能說「這本書很便宜」。
He works very faster.
He works very fast.
他工作得更快,你只能說「他工作得很快」。
不能用 very 修飾比較級。
角色吐司

✅ 正確用法

This book is much cheaper.
這本書便宜多了。
He works much faster.
他工作得更快。
📖 形容詞 cheap (原級) 與 cheaper(比較級)需搭配 much。
角色吐司
🎉 恭喜你讀到文章結尾!這是吐司君今天的學習內容,希望對你有幫助。
吐司君說讚
內容勘誤 / 問題回報

每一份回饋,都是讓吐司君進步的動力 ✨

這裡的內容是吐司君在自學路上的點滴紀錄,雖然盡力校對,但個人力量有限難免疏漏。如果你發現翻譯錯誤、連結失效,或有任何想對本站的建議,誠摯邀請你提點。

* 部分範例句子由 AI 協助生成,建議閱讀時搭配權威詞典多方求證。

立即回報問題
相關文章